Abrovadå, sa du?

Dagens ord är verbet abrogera. Att abrogera innebär att man upphäver eller avskaffar något.
Wikipedia:
Abrogation från latinets abrogatio, "upphävande", "avskaffande", vanligen av lag eller förordning.
Hur kan vi använda det i dagligt tal?
Exempel:
"Älskling, jag är ledsen, men jag vill abrogera vårt äktenskap"
"Sorry, käre arbetstagare, men som din arbetsgivare känner jag mig under rådande förhållanden tvungen att abrogera ditt anställningsavtal"
Både classy och högtravande! Det kan leda till både förvirring och roliga oförstående minspel.
Lev väl!

"Nej, nu blommar löken!"

Trots att det ännu bara är trista och gråa februari utan minsta lilla knopp på träd och buskar, kan man höra detta uttryck utropas i de mest märkliga sammanhang. En första reaktion skulle kunna vara att "Nähä, du, gubbe/gumma lille. Än blommar inte löken på nån månad". Dock handlar det faktiskt sällan om faktiska lökar när någon uttryck sig som ovan. Uttrycket är nämligen ett ordstäv (ordspråk/talesätt) och behöver inte alls innebära att du omger dig med lögnaktiga, alternativt förvirrade, medmänniskor som helt missuppfattat lökars blomningsvanor.

Talesättet "nej, nu blommar löken", med vissa variationer, är i regel ett uttryck för stark förvåning eller upprördhet.

Ut och skynda på våren, och uppmunta lökarna att blomma, när du blir upprörd eller förvånad!

RSS 2.0